Llitun Nemülkawe Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Kellun Contacto



are

cálido [Augusta, 1903]

Amukey are mew kam mawün mew.
“Iba con calor o lluvia” [Nahuelpi & Nahuelpi, 1998, p. 50]

are

calor
calor grande, fiebre [Augusta, 1903]

Amukey are mew kam mawün mew.
“Iba con calor o lluvia” [Nahuelpi & Nahuelpi, 1998, p. 50]

arelün

prestar
prestar a alguien algo [Augusta, 1903]

¿Arelafen?
“¿Me prestas?” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 78]

aremün

calentar
calentar mucho [Augusta, 1903]

Welu ka pürümkechi müley tañi anüntukual ka kiñe challa kütral mew tañi aremal ti ko.
“Pero al tiro hay que poner otra olla en el fuego para calentar el agua.” [Llamin, 1987b, p. 7]

arentun

tener calor

Feychi maykoño, fente ñi arentun, amuy kiñe wayway mew chew ñi müleyen koyam...
“Esa tórtola, tenía mucho calor, fue a una pendiente donde habían robles...” [Llanquín et al, 1987, p. 28]

aretun

conseguir
pedir o tomar prestado [Augusta, 1903]

Feymew chi epu domo areturkeyngu kiñe pichi domo, kiñeniechi ti doy üllcha domo.
“Por eso las dos mujeres se consiguieron una niña, la única que tenía la mujer más joven.” [Huisca et al., 2007, p. 58]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: