Llitun Nemülkawe Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Kellun Contacto



fül

cerca

Feymew kiñe ella trafia mülepurkey fül ruka inakudupuafilu.
“Entonces, al anochecer estaba cerca de la casa, esperando para acostarse con ella” [Huisca et al., 2007, p. 58]

fülfalün

ser tangible, palpable

Fülfal-lay ñi allfeñ, rume kutrani.
“No se puede tocar su herida, le duele mucho.” [Fiwfiw]

fülkonün

acercarse, arrimarse, aproximarse

Femngechi feley, chachay. Kom doy fülkonpamün feytapüle.
“Está hecho así, abuelo. Acérquense más todos por acá.” [Sandvig & Llanquín, 1983, p. 48]

fülpan

acercarse acá [Augusta, 1903]


fülpun

acercarse allá [Augusta, 1903]


fülpüle

cerca de

Fülpüle Florentino rupaley kiñe rüpü amupeyüm Temuko.
“Cerca de Florentino pasa un camino que iba hacia Temuco.” [Llamin, 1987a, p. 25]

fülümün

acercar [Augusta, 1903]


fülün

acercarse, tocarse (de cosas)

Fülpuwürkey wülngiñ ruka mew...
“Se acercó a la puerta de la casa y...” [Huisca et al., 2007, p. 58]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: