nükünun
coger, recojer, agarrar, apresar
- Welu chi epu wentru kellu nükünuturkeeyew (kiñe achawall).
- “Pero los hombres ayudaron a tomar la (una gallina).” [Llanquín et al, 1987, p. 64]
nün
agarrar, tomar, atrapar, tomar en la mano
- Fey ti chi trür nüfilu eymi amulnieay ti awkantun.
- “Al compañero o compañera que atrapaste pasale el turno de juego.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 15]
nünen
(alt. ▸nünien) sostener, sujetar
- Fey welu tañi kiñe lipang rume ürkürkey tañi nünemum ñi lifru.
- “Pero uno de sus brazos se cansó mucho por tomar el libro.” [Sandvig & Llanquín, 1983, p. 20]
nünien
tener agarrado, tener atrapado
- Kiñeñpüle nüniey akucha ñi malle ka kiñeñpüle nüniey ñi ñaña.
- “A un lado tenía sujeta una aguja mi tío y al otro lado la tenía mi tía.” [Nahuelpi & Nahuelpi, 1998, p. 6]
nüwfülpan
pasar de mano en mano [Augusta, 1903]
nüwkülen
estar conectado, interrelacionado
- Kom mapuche üy ka mapu ñi üy nüwküley wallontu mapu mew.
- “Todos los lugares y los apellidos de origen mapuche están relacionados con la naturaleza.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 50]
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: