Wüle küdawmean kara mu, fey mu puliwen mew shillankawelluan pi Toño
“Mañana iré a trabajar al pueblo, por eso en la mañana ensillaré el caballo” [Fiwfiw]
· ·
✸
pifal
decible
· ·
✸
pifalün
ser decible, ser considerable; encomendar un mensaje
Kuyfi mew pifalkelafuy ñi chunteñmayam rume chi palin, felefuy ñi trürümngeael ñi chunte mew ñi wewüwael pilel chi pu longko.
“Antiguamente no importaba cuánto durara el juego, sólo había que completar la cantidad de rayas convenida previamente entre los capitanes.” [Huisca et al., 2007, p. 42]
“Mientras juegan están constantemente diciéndose bromas; algunos dicen: «Estoy sólito..., ¿qué se hizo mi contendor?» en circunstancias que el contendor está a su lado.” [Huisca et al., 2007, p. 42]
· ·
✸
pirpun
pasar a decir (de camino hacia allá)
Müleal trawün pirpuafiñ pu karukatu.
“Pasaré (de camino hacia allá) a decirle a los vecinos que habrá reunión.” [Fiwfiw]
· ·
✸
piwün
decirse a sí mismo, hablarse
Chumngeluam küparken? piwün...
“¿Por qué vine? me dije...” [LCS]
· ·
✸
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: