Llitun Nemülkawe Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Kellun Contacto



al’üpüra

alto [Augusta, 1903]


püra

raíz de püra


pürakawellun

montar a caballo [Augusta, 1903]


püramün

hacer subir [Augusta, 1903]


püramün

subir, levantar algo

Ti ngürü püramürkeeyu ti mañke pilekey ti epew mew.
“Al zorro lo subió el cóndor decía en la fábula.” [LCS]

püramüwün

cosechar, granjear, recolectar, segar

Püramüwngekel.
“Cosechado” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 140]

püran

subir; montar un caballo [Augusta, 1903]


püran

subir, ascencer, trepar, escalar

Püchi sañwe, inche ka fey küpa pürafun üyew.
“Chanchito, yo igual quisiera subir allá.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 13]

pürapan

subir

Ti füta yene mülerkey kiñe lolo mew. Kiñeke mew pürapakerkey chew ñi mülen ti kuyüm ñi küme kürüftuam...
“La gran ballena vive en un hoyo. De vez en cuando sube donde está la arena para tomar bien el viento...” [Canio, 1987, p. 9]

pürayawün

montar

«Kiñe kawellu mu pürayawün!» pienew ñi chaw mütrümfilu inche.
“«¡Ando montado en un caballo!» me dijo mi padre cuando lo llamé.” [LCS]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: