Llitun Nemülkawe Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Kellun Contacto



trari

raíz de trarin


trarikan

amarrar, atar

Fey müley tañi katrüngeael, trarikangeael ka pürüm yengeael makina mew ñi rüngümngeam.
“El debe cortar, amarrar y rápidamente llevar a la máquina para moler.” [Llamin, 1987a, p. 14]

trarikünuñman

dejar amarrado algo a alguien [AVENUE]

Feyta trarikünuñmangey.
“Entonces se lo amarraban.” [AVENUE]


trarikünün

dejar atado o amarrado

Re ngünen mew müten trarikünungey trapial kiñe aliwen mew.
“Por engaño no más, dejaron amarrado al león en un árbol.” [LCS]

trarikütrüngün

amarrar con una atadura, amarrar con un nudo

Llaf llaf pikel fey trarikütrüngngekey fillke l’awen’.
“A lo que se le llama llaf llaf es a lo que se le amarran diversos remedios.” [LCS]

trarilongkotukun

llevar cintillo amarrado la cabeza [V.C.]

trarilongkotukun
“yo llevo un cintillo amarrado a la cabeza” [V.C.]


trarin

amarrar, atar, prender

Trarifinge feychi achawall ñi lefmawnoam.
“Amarra esa gallina para que no se escape.” [LCS]

trarin

atado, amarrado; yunta

Fey akulfile tañi mapu mew, meli trariñ mansun welulkarkeafilu.
“Cuando llegue a mi territorio, cuatro yunta de bueyes venderé.” [Sandvig & Llanquín, 1983, p. 37]

trarintukun

amarrar, atar, poner un trarin [AVENUE]

trarintukun
“puse un trarin” [V.C]


trarintukun

dejar amarrado

Kiñe toro kulliñ trarintukungekey ngillatun mew.
“Un toro se deja amarrado en el ngillatun.” [LCS]

trariwe

faja de lana

Kelü trariwe pün’ekey pu wentru.
“Los trariwe rojo lo ocupan los hombres.” [LCS]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: