Llitun Nemülkawe Materiales Actividades Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Materiales Actividades Kellun Contacto



al’ü

mucho, en gran cantidad

Al'üley ta uwa tüfa mew peñi "Hay harto maiz aqui peñi" [Fiwfiw]

al’ü

mucho, bastante

NA

al’üchi

alto, elevado, prominente

Fill mapu müley kiñe doy al'üchi wingkul. "En todo el territorio hay un gran cerro." [MIN1:23]

al’ülen

ser bastante, mucho, largo, vehemente

NA

al’ün

mucho, abundante

Paliwe mapu. Al´ütuwkey ka püchi rupakey müten. Rangiñ mew müley chi "dingüllwe", chew ñi llituken ka müntuluwken ti pali, wechuñ küf mew müley chi tripalwe ka kadil mew wirituleyey. "La cancha de chueca. Es bastante larguita y más bien angosta. En el centro está el “hoyo”, lugar donde se disputa la pelota por primera vez; en los extremos están las salidas y los costados están demarcados por líneas." [CMM:42]

al’ün

mucho, bastante

NA

al’ün

ser bastante, mucho, largo, grande, vehemente

NA

al’üñma

por mucho tiempo, por una cantidad de tiempo, (postpuesto a püchi) por poco tiempo

Al'üñma dewma kofichi trufken' mew, fey puwkey tañi afumngeam kofke. "Cuando ya se calienta por mucho tiempo la ceniza, entonces es el momento adecuado para cocer el pan." [FED2:10]

al’üñmalen

tardar, durar mucho

NA

alün

(alt. > al'ün) mucho, varios

Pemenoli witrawe, amuam Millelche ka Makewea fey tañi akultual alün kulliñ "Si no pillo en Huichawe, iré a Millelche y Makewe para traerme hartos animales" [ADUM:37]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: