Llitun Nemülkawe Materiales Actividades Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Materiales Actividades Kellun Contacto



al’antü

tarde con mucho sol

NA

al’ü antü

tarde con mucho sol

NA

anchü

sol, día

NA

antü

sol, día, jornada

Kiñe antü, kiñe püchi sañwe wechupuy doy fütrachi anümka mülelu mawidantu mew. "Una vez, un chanchito subió a la copa del árbol más grande que había en el monte" MIN2:13

antüngen

soleado, despejado

Iñche kiñeke mew releken, ka küme antüngen mew, müna küpa tripakeyiñ lelfün püle adkintuael wingkul . "Yo algunas veces tengo tiempo, y hace buen tiempo, nos gusta salir al campo a ver los cerros." [ADUM:44]

antüngen

verano

NA

fachantü

hoy, hoy día, este día

Fewla ta mülelu chi we kuden, tuchi rume wewlau fachiantü, iney norume ta kudeayu piwekelay. "Ahora que hay un nuevo juego, cualquiera que sea el que gane esta vez, no se vuelve a hablar de una nueva carrera." [CMM:46]

fachantü

este día, hoy

NA

komantüken

enterar todo un día en una actividad, durar el día completo

Ngeykurewen llitukey epe konantü, ka antü mew komantükey. Feytachi machi wichalkey ka machi ñi kellukunuaetew ngeykurewen mew. "El cambio de rehue empieza casi al anochecer y al otro día dura todo el día. La machi invita otra machi que la ayude en el cambio de rehue".[CMM:68]

konantü

atardecer

Ngeykurewen llitukey epe konantü, ka antü mew komantükey. Feytachi machi wichalkey ka machi ñi kellukunuaetew ngeykurewen mew. "El cambio de rehue empieza casi al anochecer y al otro día dura todo el día. La machi invita otra machi que la ayude en el cambio de rehue".[CMM:68]

konün antü

al anochecer

Feymew konün antü mew, punman mew rume choñiwpuketun. "Entonces al entrar el sol, en la noche yo me desanimo mucho allá." [PD:44]

nag antü

tarde, momento del atardecer

Rimü küyen' mew, kelükünüwyem wenu mapu, nag antü mew, küpalkey ta trangliñ. Müley ñi küñiwtukuleal tukukan mew. "Cielo rojizo en el atardecer en tiempos de otoño, anuncia que caerá helada y hay que tener precaución con las siembras, plantas y frutos de la temporada." [MIN2:121]

nagantü

parte del dia, la tarde

Rupan femelngelu, fewla mülekey chaliwün, llawkewün ka llawünwün. Dew mülekey ikawün ka putukawün kom nagantü. "Después de haberlo hecho, corresponde saludarse, ofrecerse carne y ofrecerse vino"[CMM:65]

nagünantü

la tarde

“Müchay wüla nagünantü amuaymi kantera mew. "Un rato después en la tarde irás a la cantera." [PD:31]

rangiantü

medio día

Fey rupan rangiantü epeke amutulu tañi ñaña, kutrani tañi ñuke. "Pasado el mediodía mi ñaña estaba por irse, mi mamá se enfermó." [PD:53]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: