Llitun Nemülkawe Materiales Actividades Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Materiales Actividades Kellun Contacto



ye

raíz de >yen

NA
· ·

yemen

ir a buscar, ir a traer

Fey tañi ñuke yemeketuy fill antü. "Mi mamá lo buscaba todos los días." [PD:39]

yemetun

buscar, rastrear

Fey amuyu ñi yemetuafiel, welu pelafiyu. "Fuimos para ir a buscar, pero no lo encontramos." [ADUM:7]

yen

llevar

Yekerkefuy ñi pu kona nalalu, yeñekerkefuyngün ñi kullkull ñi ngütrümtuam engün ka ñi wenulpiwkeleam chi pu kona. "Llevava a sus kona para pelear, se dice que llevaban kullkull para llamarse y levantar su moral" [CMM:41]

yenien

llevar consigo

Rulpadunguaymi ka n'emül' yenielu tr pin. "Repasaras otras palabras que tengan la letra Tr" [MIN1:57]

yepan

ir a dejar, llevar de aquí

Fey tañi palu yepakeenew. "Mi tía paterna me iba a dejar." [PD:43]

yepatun

llevar de aquí (algo que se había traido)

Fey yetufiyu ñi weku ñi mapu mew. "Lo/la llevamos a la tierra de mi tío materno." [ADUM:7]

yerpun

vencer

NA

yetun

llevar otra vez consigo lo que había traído

Fey yetufiyu ñi weku ñi mapu mew. "Lo/la llevamos a la tierra de mi tío materno." [ADUM:7]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: