Wüle küdawmean kara mu, fey mu puliwen mew shillankawelluan pi Toño
“Mañana iré a trabajar al pueblo, por eso en la mañana ensillaré el caballo” [Fiwfiw]
· ·
✸
pifal
decible
· ·
✸
pifalün
ser decible, ser considerable; encomendar un mensaje
Kuyfi mew pifalkelafuy ñi chunteñmayam rume chi palin, felefuy ñi trürümngeael ñi chunte mew ñi wewüwael pilel chi pu longko .
“Antiguamente no importaba cuánto durara el juego, sólo había que completar la cantidad de rayas convenida previamente entre los capitanes.” [Huisca et al., 2007, p. 42]
“Mientras juegan están constantemente diciéndose bromas; algunos dicen: «Estoy sólito..., ¿qué se hizo mi contendor?» en circunstancias que el contendor está a su lado.” [Huisca et al., 2007, p. 42]
· ·
✸
pirpun
pasar a decir (de camino hacia allá)
Müleal trawün pirpuafiñ pu karukatu.
“Pasaré (de camino hacia allá) a decirle a los vecinos que habrá reunión.” [Fiwfiw]
· ·
✸
piwün
decirse a sí mismo, hablarse
Chumngeluam küparken? piwün...
“¿Por qué vine? me dije...” [LCS]
· ·
✸
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: