Llitun N’emül’kawe Contacto Kellun Acerca de Notas explicativas Actividades Gramática
Diccionario Acerca de Ayuda Contacto Notas explicativas Actividades Gramática


tuku

raíz de tukun

Tukulpayafuymi ti epew Püchi mara trapial engu.
“Podrias recordar el epew de la pequeña liebre y el puma.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 31]
· ·

tukukan

verduras, vegetales, productos de la huerta

Inche nien fill tukukan tañi tukukawe mew.
“Tengo de todo tipo de verduras en mi huerta.” [LCS]

tukukawe

huerta, lugar donde hay verduras.

Fill antü küdawmaken tañi tukukawe.
“Todos los días trabajo mi huerta.” [LCS]

tukulpan

recordar, acordarse

Pu kuifikeche rumel tukulpakeyngün kuifike rupawma dungu.
“Los ancianos siempre recuerdan sucesos pasados.” [LCS]

tukuluwün

vestirse

Kimnieymi kiñeke che femngechi tukulüwkelu?
“¿Tienes conocimiento de algunas personas que se vistan así?” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 76]

tukuluwün

vestuario, vestimenta, atuendo, ropas, prendas, ropaje, indumentaria

Rume adi feychi tukuluwün nielu pu lafkenche domo.
“Es muy bonita las vestimenta de las mujeres lafkenche.” [LCS]

tukulüwün

(alt. ▸tukuluwün)

Wichuke üytun mapu ñi tukulüwün ñi tukulüwün.
“Diversos territorios y su vestuario” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 85]

tukun

poner, meter, introducir, colocar, verter

Kiñe küme machi mew tukuenew tañi püñen tañi lawentuam.
“Donde una buena machi me colocó mi hijo para tomar remedios.” [LCS]

tukutuwün

usar ropa, vestirse

Mülen mew ngillatun tukutuwken tañi mapuche tukuluwün.
“Cuando hay gillatun me vistó con la vestimenta mapuche.” [LCS]

tüku

raíz de tükun

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: