katrükan
recortar, cortar (con tijeras?)
Pün'ayafimi fey ti chi azentun (katrüfal´u 1)."Pegaras la foto (Recortable 1)" [MIN2:21]
katrükatrütun
picar, cortar en trozos pequeños
Nentungekechi ke fey rongekey, fey katrükatrütungekey. "Se saca la panita y se pela, luego se corta en trozos." [CMM:89]
katrükawe
tijeras
Trapümaymi kiñeke chemkün. Ka duamaymi tami katrükayal ka pün'ayal. "Reúne materiales. Además, necesitarás tijeras y pegamento." [MIN2:102]
katrün
cortar
Wiño: kintungekey mawida mew paydolechi mamüll, katrüngekey, kümekümelüngekey. "Wiño, se busca en el bosque un palo con un extremo arqueado; se lo corta, se lo prepara bien"[CMM:42]
katrüngen
ser cortado, cosechado
Fey müley tañi katrüngeael, trarikangeael ka pürüm yengeael makina mew ñi rüngümngeam. "El debe cortar, amarrar y rápidamente llevar a la máquina para moler." [FED1:14]
katrütukürüfün
cortar el viento
Fill anümka müley katrütukürüfalu, ka müley kachu ütayael pu kulliñ. "Todos los árboles que hay son cortavientos, y hay pastos para que pasteen los animales." [CWM:40]
katrütun
detener, parar, atajar
Rangiñ mew, dingillwe mew, chi epu dingill kamañ tuwülpalikeyngu, chuchi ñi wüne nentun ka müley chi witranentumealu trawüley chi takuntukualu yngu; amuley chi pali ka müley chi ina wimayalu trawüley chi kachüaluyengu, doy wechuñ meo müley chi lefyen palin trawülelu katrütupalin engu. "En el centro, donde está el hoyo. Los “hoyeros”, son los jugadores encargados de disputar la jugada inicial. El que primero saca la pelota, la tira a uno de sus compañeros, quien trata de sacada por el extremo correspondiente a su equipo. Este jugador está marcado por un "tapa” o “defensa” contrario; la pelota avanza y la recibe otro jugador que la hace seguir avanzando hada su extremo; junto a este jugador hay un contendor, el segundo “tapa”, encargado de cortarle la jugada. Más cerca de la meta está el “llevador” custodiado por un “atajador”" [CMM:42]
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: