che
gente, persona, individuo
- Che ñi dungun.
- “Habla de las personas” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 55]
cheduamtun
sentirse como persona [AVENUE]
chekünuwün
ponerse como persona, personificarse
- Epew mew kimngekey chumngechi ta amulen ta che, pu kulliñ chekünuwkeyngün.
- “En los cuentos se aprende como avanza la gente, los animales se personifican.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 13]
chemamüll
totem o escultura de madera antropomorfa utilizada en ritos funerarios y cementerios mapuche
- Fantepu müleyetuy chemamüll kiñeke pülasa mew.
- “Actualmente hay chemamüll en algunas plazas.” [Fiwfiw]
fütakeche
personas mayores, adultos, ancianos
- Kiñe rupa amurkey kiñe pichiwentru ñi fütakeche engün kuyümentu mew.
- “Una vez fue un niño con sus papás a la playa.” [Canio, 1987, p. 6]
füta che
persona mayor, adulto mayor, anciano
- Tranlu ti füta che wetrorkey ñi chang
- “Cuando se cayó el anciano se quebró la pierna” [Sandvig & Llanquín, 1983, p. 24]
nagche
abajino, gente que vive zonas bajas
- Pu nagche kam narche pingeyengün, müleyngün ta Traygen, Lumako, Los Sauces, Puren, Troltro ka Kalfürüngi püle.
- “Se llaman nagche o narche, viven por Traiguen, Lumaco, Los Sauces, Purén, Cholchol y Galvarino.” [Fiwfiw]
norche
noble, correcta, persona recta
- «Norchengeaymi» pingekeyiñ inchiñ pu püchike che.
- “«Debes ser una persona correcta», nos dicen a los niños.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 146]
ngünechen
concepto mapuche de Dios, quien controla a las personas
- «Ngünechen, ngünechen», pirkey triwkü.
- “«Ngünechen (Dios), Ngünechen (Dios)» dice el triuque.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 113]
pikunche
gente del norte, habitante del pikunmapu (zona norte del gnulumapu)
- Pu pikunche nentukeyngün mosketa walüng mew.
- “Los pikunche recolectan mosqueta en tiempo de verano.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 51]
püchikeche
niños, niñas, infancias, menores
- Mari mari pu püchikeche.
- “Hola niños/as.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 5]
rukache
morador, residente, habitante, familia
- Feychi lof mew müley mari meli rukache.
- “En aquel lugar hay catorce familias.” [Llamin, 1987b, p. 24]
trokiñche
equipo, agrupación, grupo (de personas)
- Ütrüfkunulelafimi ta pelota tami trür, kangelu trokiñche inayaymew tami muntuñmayaetew.
- “Lanza la pelota a tu compañero mientras que el equipo contrincante intente quitártela.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 68]
williche
gente del sur, habitante del willimapu (zona sur del ngulumapu)
- Iñche Alen pingen, willichengen.
- “Yo me llamo Alen, soy una persona del sur.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 51]
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: