kim
saber hacer algo
- Welu kom feychi pu palife müley ñi kim palinngeael engün...
- “Todos los participantes deben saber jugar palin...” [Llamin, 1987b, p. 2]
kimche
persona sabia
- Witrankontumeaymi kiñe kimche.
- “Visitarás a un sabio/a” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 46]
kimchen
conocer a la gente [AVENUE]
kimduamkullinün
saber tratar a los animales [V.C.]
- tañi chaw rume tañi pu kimduamkilliñkefuy
- “mi padre trataba muy bien a sus animales” [V.C.]
kimduamün
haber/existir conocimiento [AVENUE]
- welu kimduamün müley pingey
- “pero dicen que hay conocimiento sobre el asunto” [V.C]
kimdungun
saber hablar, expresar [AVENUE]
- kimdungulay
- “no sabe hablar, expresar” [V.C.]
kimelfe
profesor, profesora
- Ayiwün antü kom pu kimelfe.
- “Feliz día a todos los profesores.” [Fiwfiw]
kimeltun
educar, enseñar
- Tañi ñuke kimeltukey mapudungun kiñe chillkatuwe mew.
- “Mi madre enseña mapudungun en un colegio.” [Fiwfiw]
kimelün
enseñar, informar
- ...welu kisu kimelngekelafuy feychi küdaw.
- “...aunque a ella nunca le enseñaron este trabajo.” [Llamin, 1987a, p. 24]
kimentun
saber contar algo [AVENUE]
- iñche rume kimentudunguken
- “yo sé contar muy bien las cosas” [V.C.]
kimfal
fácil de comprender, comprensible, conocible
- Kimfal chi chillka mew matu kimkey ta che.
- “Con un texto entendible, la gente suele aprender rápido” [Fiwfiw]
kimfalgechi
ser fácil de comprender o de aprender
- Ngüpükayafimi kiñe doy kimfalgechi ad tukulüwün tami mapu mew ñi tukutungekel.
- “Dibuja la vestimenta que más se conoce y utiliza en tu territorio.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 88]
kimfalkülen
comprenderse, ser comprensible [Augusta, 1903]
kimfalün
ser fácil de comprender o de aprender, comprensible, notable
- Kom feychi küdaw doy kimfali, welu kakelu küdaw ka felen feychi walüng küyeṉ mew.
- “Estos trabajos son los más notables, pero hay otros más en el verano.” [Llamin, 1987a, p. 14]
kimkimtun
repasar, aprender [V.C.]
- fewla kimkimtulen Mapudungun
- “ahora estoy aprendiendo Mapudungun” [V.C.]
kimkofken
saber hacer pan [V.C.]
- iñche kimkofken
- “yo sé hacer pan” [V.C.]
kimkontun
entrar en juicio, aprender otra vez [AVENUE]
- Kimkonkülen.
- “Estoy sabiendo/aprendiendo, estoy en sano juicio.” [V.C.]
kimkutranün
saber diagnosticar enfermedades [AVENUE]
- kimkutranlay
- “no sabe diagnosticar enfermedades” [V.C.]
kimküdawün
saber trabajar [V.C.]
- Kimkudawlu
- “quien sabe trabajar” [V.C.]
kimkülen
saber de sí, estar en sí (quien vuelve de un desmayo) [Augusta, 1903]
kimlawenün
saber de medicina [AVENUE]
- Kimlawenfuy.
- “Él/ella sabía hacer remedios.” [V.C]
kimnien
tener ese saber [AVENUE]
- kimniefun
- “lo tengo sabido” [V.C.]
kimnien
saber, conocer, comprender
- Chem üy mew kimniefimi mapuche ñi dungun?
- “¿Con qué nombre conoces el idioma mapuche?” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 55]
kimnonkechi
sin saberlo [Augusta, 1903]
kimpapeltun
saber leer [AVENUE]
- kimpapeltulan
- “no sé leer” [V.C.]
kimpüran
saber subir, levantar [AVENUE]
- kimpüran
- “sé subir, levantar” [V.C.]
kimrakiduamün
Saber pensar [AVENUE]
- kimrakiduamlay
- “no sabe pensar” [V.C.]
kimtukun
aprender, tener sabido [V.C.]
- kuyfi mew ta kimtukunien taiñ kimün
- “desde hace mucho que he ido aprendiendo de nuestra sabidurias” [V.C.]
kimtukun
aprender, instruirse, adquirir un conocimiento o saber
- ¿Chem dungu kimtukun?
- “¿Qué he aprendido?” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 45]
kimtükun
comprender [Augusta, 1903]
kimtripan
saber salir [AVENUE]
- kimtripan
- “sé salir” [V.C.]
kimülkantun
saber cantar [V.C.]
- tañi kuku rume kim ülkantukefuy
- “mi abuela paterna sabía cantar muy bien” [V.C.]
kimün
saber, conocer
- Kimfimi fey ti chi pu ad mapu.
- “Conoces la forma de esos territorios.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 46]
kimüñman
entender a alguno [Augusta, 1903]
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: