Llitun Nemülkawe Contacto Kellun Acerca de
Acerca de Nemülkawe Kellun Contacto



areko

agua caliente

Witruñmangekey areko mew, fey ka tukulelngekey sefolla, kulantu, chadi limon ka aseite.
“se le pone agua caliente sólo para sancocharla y se le añade cebolla, cilantro, sal, limón y aceite.” [Huisca et al., 2007, p. 89]

ko

agua

Rawrawi ko.
“El agua suena” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 54]

konkon

entrársele a alguien el agua por alguna parte [Augusta, 1903]


konkontumen

ir entrando más y más [Augusta, 1903]


kongen

ser líquido [Augusta, 1903]


trayenko

cascada, catarata, salto de agua

Pu kuyfike che epe wün’ müñetukefuygün trayenko mew, küme liftual ñi kalül.
“Los antiguos solían bañarse en el estero o río en la mañana, para purificar sus cuerpos.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 63]

witrunko

estero

Ina witrunko mew llegpürakey fill l’awen’.
“Al costado del estero crecen todo tipo de remedios” [LCS]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: