“El veinticuatro de junio.” [Nahuelpi & Nahuelpi, 1998, p. 1]
· ·
kontun
entrar donde alguien, meterse en alguna cosa, tratar con alguien
Feymew müpulen kontuy chi anchimalleñ pu chakayentu mew.
“Entonces entra volando el anchimalleñ en el bosque de espino.” [Huisca et al., 2007, p. 56]
· ·
konümpan
mentar, mencionar, hacer memoria de [Augusta, 1903]
· ·
konün
entrar, ingresar, empezar
Ti püchi mara konpurkey tukukawe mew, fantretuy.
“La pequeña liebre entró a la huerta, se agrandó.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 22]
· ·
konwen
relación entre contrincantes, relación entre jugadores de palin
Fantepu ta pu mapuche rume palikantuwekelayngün, welu, falintungekerkefuy tüfachi awkantun: wenüykawkerkeyngün; chaf konwen mishawkerkeyngu kümeke iyael mew pipikangelu feychi antügeal. Fey, ka wiñolngetulu ta palin, ka femgechi mishangeketuyngu.
“Actualmente los mapuches casi no juegan a la chueca; sin embargo, este juego era valioso: se conseguían amigos; cada jugador atendía a su contendor con alimentos especialmente preparados para ese día. A su vez, cuando se jugaba la revancha, era agasajado en la misma forma.” [Huisca et al., 2007, p. 43]
· ·
kutrankonün
enfermarse [AVENUE]
Kutrankonfuy.
“Se había enfermado.” [V.C.]
· ·
machikonün
entrar a tratarse con Machi [AVENUE]
Machikonlan.
“No fui a tratarme con Machi.” [V.C.]
· ·
ramtukonün
entrar preguntando [AVENUE]
Ramtukonaymi.
“Entonces debes entrar preguntando.” [V.C.]
· ·
witrakontun
visitar [AVENUE]
Witrakontuken.
“Suelo visitar.” [V.C.]
· ·
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: