“Cuando yo iba por el bosque pensé: ¿qué haría si veo un puma?” [LCS]
· ·
rakin
números, la cuenta
Küdawngelay rakin mapudungun mew.
“No son difíciles los números en mapudungun.” [Fiwfiw]
· ·
rakin
contar, calcular
Challan korü mew pu kurüche mamüllkawellutulelu rakikeyngün fill challa. Ti wünen feypikey «rakitumu», ka ti epu küriche rakitukeyngu manpüle, llituyngu puwal wele püle, femechi rakitukeyngu: kiñe mari, epu mari, küla mari, marike mu.
“En el challan korü los curiche utilizando un caballo de madera suelen contar todas las ollas, el que lidera suele decir «cuenten» y los dos curiche de derecha a izquierda, asi cuentan: diez, veinte, treinta de diez en diez.” [Fiwfiw]
· ·
rakintükun
enumerar, tomar algo en cuenta
Rakintukuafimi chumngechi ñi amulerpun pu adentu.
“Enumera la secuencia de imágenes.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022a, p. 150]
· ·
Compartir
Puedes compartir esta página en tus redes sociales: