Llitun N’emül’kawe Contacto Kellun Acerca de Notas explicativas Actividades Gramática
Diccionario Acerca de Ayuda Contacto Notas explicativas Actividades Gramática


witra

raíz de witran

witrakontun

visitar [AVENUE]

Witrakontuken.
“Suelo visitar.” [V.C.]

witrakonün

visitar

Kisuke tañi ruka mew witrakontukerkefuy tañi pu weṉüy feychi nütram ta feypiafilu.
“A cada uno en su casa visitaba a sus amigos para conversarles sobre esto mismo.” [Llamin, 1987a, p. 9]

witralen

estar en pie [Augusta, 1903]

witran

levantarse, ponerse de pie

Puliwen witran fachiantü.
“Hoy me levante temprano.” [LCS]

witrantukuwe

rienda

Tüfachi kuden mew ta rankeyngün chem rume tañi niel: makuñ, trariwe, witrantukuwe kawellu, chilla well chem kulliñ rume: uficha, sanchu, kiñeke mew kawellu, well kortal kachilla, kawella, wa, poñi, dengüll, awar, allfida.
“En este juego apuestan lo que se tenga: manta, faja, rienda, montura o cualquier animal* oveja, chancho, algunas veces hasta caballo, o un saco de trigo, cebada, maíz, papas, porotos, habas, arvejas.” [Huisca et al., 2007, p. 40]

witrantükun

sujetar [Augusta, 1903]

witrañpüramün

alzar [Augusta, 1903]

witrapüramen

ponerse en pie [Augusta, 1903]

witrapüran

ponerse de pie

Witrapürange.
“Ponte de pie.” [Ñanculef & Huaiquilaf, 2022b, p. 79]

Compartir

Puedes compartir esta página en tus redes sociales: